叹茶
广东人喜欢“叹茶”。“叹茶”,不是对茶叹气。那“叹”,本来应写成“儃”,古书上有的,意思是享受。广东人说到要享受什么,便会用上这个读“叹”音的词:
我要做先有得食咖,大佬!好似你咁叹世界就好咯。
我都做到瘸晒咯,应份畀我叹番下啦。
你睇你几咁识叹:叹饱饭又去叹酒啰。
说到叹酒,我以为叹茶的母本就是叹酒。这推测的根据是:喝酒的历史比喝茶的长,从渊源看,就应该是先“叹”酒后“叹”茶。
叹酒叹惯了,兴趣转移到茶后,便发现茶一样可“叹”。
不过,“叹茶”对于“叹酒”来说,已经有点质的变异了。“叹酒”,享受的对象真的是酒;而“叹茶”享受的对象并不是茶本身。如果按语言学家的训示,要“科学地”说清“所指”,则“叹茶”就应该说成是:至茶肆(或进茶居,或上茶楼)去享受一番。